213 fans | Vote
Pour poster sur ce forum, tu dois t'identifier
Un renseignement ?ForCamelot  (05.01.2013 à 14:14)

Besoin d'une renseignement ou d'une répense à une quelconque interrogation ? Demandez, Violet se fera un joie de répondre à vos attentes.

.... A vos plumes victoriennes !

questionkystis  (06.09.2014 à 11:26)

J'ai entendu dire qu'il va y avoir une diffusion sur TMC de la saison 4. Avez vous des info ? Savez vous à partir de quand c'est diffuser ?

Diffusion saison 4 - kystismpretty32  (06.09.2014 à 12:29)

Bonjour kystis, pour le moment nous n'avons pas beaucoup d'informations néanmoins on sait que la saison 4 devrait etre diffusé cette année sur tmc. Je crois avoir vu quelque part que c'était pour bientot, donc je pense fin septembre ou octobre. Dès que nous en serons davantage, je ferais une new pour informer tout le monde.

En espérant t'avoir aidé. Bonne journée !

dadie  (29.03.2016 à 19:14)

J'ai parfois des difficultés avec le texte anglais et les sous titres français. Je connais un peu d'anglais et il m'arrive de ne pas comprendre comment l'anglais a été traduit ou inversement comment le texte en français a été sous titré en anglais. Existe-t-il une rubrique pour demander de l'aide ? Je suis incapable d'en créer une et surtout je ne sais pas si quelqu'un peut me venir en aide. Répondez moi s'il vous plait. Merci.


@dadiestella  (29.03.2016 à 23:12)

il n'y a pas vraiment de rurique aide pour t'aider à traduire ou comprendre l'anglais et traduire les textes. Toutefois, si un jour, tu bloques sur une phrase pour un paragraphe, je peux toujours essayer de t'aider à traduire en français.

Ajoutes ton texte à traduire sur ce topic et j'essayerai au mieux de t'aider.

Un problème de traduction et de sous titragedadie  (02.04.2016 à 09:52)

Bertie vient d'embrasser Edith pour la 1ère fois ( dans l'appartemnt de Londres)

Bertie : " I thought I might pushing my luck."  J'ai pensé que je pouvais ...tenter ma chance ? Et logiquement Edith devrait répondre oui. Or, elle dit non. Donc pushing my luck ne veut pas dire tenter ma chance.

Mary est avec Tony à Liverpool et il demande à rester encore avec elle à l'hôtel. Elle dit : "Let's not push our luck" et c'est traduit : ne tirons pas sur la corde, ( ne tentons pas le diable, on a eu de la chance de ne pas s'être fait remarquer jusqu'à maintenant.)

Alors pouvez vous, Stella , venir à mon secours pour comprendre le NON d'Edith en réponse à Bertie alors que visiblement elle accepte son baiser.

Le sous titre dit quelque chose de curieux: " J'avais peur de me montrer trop effronté" et là le non encourageant d'Edith se comprend. Non vous n'êtes pas  trop effronté. ( Entreprennant aurait été plus juste qu'effonté).

Merci.

 


pushing my luckstella  (02.04.2016 à 11:52)

D'après Reverso, ca peut etre compris dans plusieurs sens. Et la je dirai que ca veut dire exagérer. Je te mets l'exemple du site:

I'm pushing my luck according to the boss man. => J'exagère, selon le chef.

Dans le cas d'Edith ce serait cela. Bertie: Je pensais que j'éxagérais. Edith: Non.

Après pour la scène entre Tony et Mary, c'est une bonne traduction.

Je sais que les dialogues de la série sont très soutenies ne serait-ce que pour des expressions utilisés que nous avons pas l'habitude de voir et qui ont plusieurs sens suivant l'utilisation dans la phrase.

Help, pleasedadie  (05.04.2016 à 19:49)

Merci pour m'avoir expliqué "pushing my luck".

Edith et Bertie ont réussi à éditer le magazine. Ils sont assis sur le divan . Il dit : "You inspire me." Traduit par " Je vous admire" . C'est plutôt différent ! Comment comprendre ? Merci.

 


inspire mestella  (06.04.2016 à 20:58)

En traduction littérale, "you inspire me" veut dire vous m'insipirez. Ca sonne pas très français. Ca donc été traduit en je vous admire. Ca veut plus ou moins dire la meme chose.

Comme tu dis, ils viennent de finir d'éditer un magazine. Bertie est en admiration devant Edith d'avoir été courageuse à bosser toute la nuit pour boucler l'édition. Edith est à la tete d'un magazine, pour l'époque, elle pouvait en être fière. Je comprends ça comme ça.

Encore besoin d' aide ...dadie  (09.04.2016 à 09:13)

Merci pour " you inspire me =  + ou -  je vous admire"  bien que inspirer n'est pas pour moi admirer. Je vais encore y réfléchir. En tout cas merci.

Bertie a été invité pour la journée porte ouverte.  Avant le dîner, Edith l'attend devant la porte de sa chambre. ( Elle  veut lui montrer Marigold )

Bertie : "It's nice" = jolie chambre.  Celà me semble curieux. A mon avis ce serait plutôt = c'est gentil ( de venir m'attendre, c'est la 1ere fois qu'il vient à Downton,  il est peut-être un peu intimidé. Il n'est encore qu'un simple régisseur de domaine.)   Bertie :" Now we can go down together" = Nous pouvons redescendre = oui, descendre , redescendre ... bien que redescendre cela suggère un peu qu'ils étaient ensemble dans la chambre mais ... et enfin Bertie dit :" Less nervous making" = nous sommes plus détendus mais on peut entendre  nous serons ( au futur) plus détendus de descendre ensemble pour rencontrer la famille.

C'est le passage qui me gêne le plus. Oui, le vocabulaire anglais est  particulier: ancien et  imagé et quand on cherche sur un dictionnaire on nous dit souvent que le mot est familier et  démodé mais c'est  intéressant...pour moi. Merci de votre aide.

 


@dadiestella  (13.04.2016 à 22:40)

Je pense qu'il ne faut pas comparer les traductions des épisodes au mot près. Je ne sais pas sur quoi tu te bases pour comparer, la traduction faite par les fans ou le doublage français officiel mais dans tous les cas, il n'aura pas une traduction correcte à 100%.

D'ailleurs des fois, lors des doublages, les textes sont carrément modifiés. Je prend l'exemple, de la scène entre Bertie et Edith dans le restaurant dans le final de la série. Les dialogues français sont totalement différents de ce qu'ils disent en anglais, et limite ils n'ont plus le même sens.

Concernant les traductions des sous-titres anglais en français par les fans, ils ne faut pas tout prendre en traduction littérale. Donc oui le it's nice est traduit en jolie chambre parce que c'est remis dans le contexte de la scène. Meme si effectivement la traduction véritable serait "c'est sympa, gentil". On peut d'ailleurs remarquer que "it's nice" peut etre traduit de plusieurs façons.

Traduction et sous- titresdadie  (13.04.2016 à 23:15)

Merci pour les explications données pour les traductions et les sous- titres. Et en plus quelqu'un m'a dit que dans le doublage il fallait tenir compte du mouvement des lèvres des acteurs. Je comprends que finalement il y a des différences entre ce qui est dit ou écrit en VO et ce qui est dit ou écrit en français . Il faut donc que je fasse des progrès en anglais ! Où puis-je trouver les traductions  par les fans . Je ne me basais jusqu'à maintenant que sur les DVD.

romanJhoy30  (14.05.2016 à 22:09)

Bonsoir je ne sais pas si je poste ma question au bon endroit je tente quand même !!! Pouvez vous me dire si un roman français est sorti pour la serie. j'ai fais quelques recherches mais à part des livres documentaires et un roman anglais je ne trouve pas !! Avez vous des renseignements svp

 

merci à tous et bonne soirée


@jhoy30stella  (14.05.2016 à 23:59)

Pour répondre à ta question, je dirai que la série n'a pas été romantisée. Comme tu le dis, il y a des romans documentaires sur le tournage de la série et des livres comprenant les scripts des 3 premières saisons mais ils sont en anglais.

Jhoy30  (15.05.2016 à 20:44)

C est bien dommage

Talbotcinto  (09.01.2017 à 18:57)

J'ai une petite question concernant Henry Talbot.

Vu qu'il a un garage à la fin et qu'il dit qu'il va se lancer dans la construction

Est-il celui qui a lancé la fameuse marque automobile Talbot ? Je sais que c'est bien l'époque de la naissance de la marque en Grande Bretagne. Y a t-il un rapport direct? 

Qui sait? 

 

questionDaphneinfr  (25.03.2023 à 18:55)

y a-t-il un passage avec une confrontation entre Tom et Robert par rapport à son statut social ?

Identification requise pour ajouter un message.
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Une septième saison de Downton Abbey serait actuellement en tournage en secret

Une septième saison de Downton Abbey serait actuellement en tournage en secret
Le secret aura perduré quelques semaines avant d'éclater aux yeux de tous. Selon les informations...

Downton Abbey  : le 1er film diffusé sur France 3  le 25 décembre

Downton Abbey : le 1er film diffusé sur France 3 le 25 décembre
Pour celles et ceux qui  n'auraient pas encore eu l'occasion de voir le 1er film Downton Abbey...

Downton Abbey à partir du 7 octobre sur Chérie 25

Downton Abbey à partir du 7 octobre sur Chérie 25
Alors qu'une rumeur court sur un possible retour de la série, Chérie 25 lance la rediffusion de la...

Dan Stevens dans L'appel de la forêt le Dimanche 1er Janvier 2023 à 21h10 sur TF1

Dan Stevens dans L'appel de la forêt le Dimanche 1er Janvier 2023 à 21h10 sur TF1
Après L'esprit s'amuse sur Chérie 25, c'est sur TF1 que vous pourrez retrouver Dan Stevens dans...

Dan Stevens dans L'esprit s'amuse sur Chérie 25 le Samedi 17 décembre à 21h05

Dan Stevens dans L'esprit s'amuse sur Chérie 25 le Samedi 17 décembre à 21h05
Envie de voir Dan Stevens dans un autre rôle que celui de Matthew Crowley, rendez-vous Samedi 17...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

choup37, 18.04.2024 à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, 18.04.2024 à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

CastleBeck, Aujourd'hui à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !